Queste foreste forniscono i farmaci che ci curano.
National authorities must take measures to make the public aware of the remedies which exist for late payment.
Le autorità nazionali devono adottare misure per far conoscere al pubblico i rimedi che esistono per i ritardi di pagamento.
In addition, the applicant shall be informed of the remedies available to him under the laws in force and the time limits allowed for applying for such remedies.
Il richiedente è inoltre informato dei mezzi di ricorso di cui dispone in virtù delle leggi in vigore e dei termini entro cui deve introdurre detto ricorso.
The remedies from the "Forest Balm" series have confirmed their effectiveness during the clinical trials that were conducted in 2008.
I rimedi della serie "Forest Balm" hanno confermato la loro efficacia durante gli studi clinici condotti nel 2008.
57 As regards breach of Schneider’s rights of defence vitiating the analysis of the impact of the transaction on the French sectoral markets and the remedies proposed by the applicant, the Schneider I judgment states as follows:
57 Riguardo alla violazione dei diritti della difesa della Schneider che avevano viziato l’analisi dell’impatto dell’operazione sui mercati settoriali francesi e dei rimedi proposti dalla ricorrente, la sentenza Schneider I statuiva quanto segue:
The approval authorities shall ensure that the remedies are effectively implemented in their respective Member States.
Le autorità di omologazione garantiscono l’effettiva applicazione dei rimedi nei rispettivi Stati membri.
It shall be notified as soon as possible to the party concerned and shall indicate the remedies available under the provisions in force in the Member State in question and the time limits applying to such remedies.
Essa è notificata nei più brevi termini alla parte interessata ed indica i mezzi di ricorso previsti dalle disposizioni vigenti nello Stato membro in questione ed i termini entro i quali i ricorsi devono essere presentati.
Equally effective are the remedies based on the plant in question for dealing with inflamed pimples, blackheads and black dots.
Altrettanto efficaci sono i rimedi basati sulla pianta in questione per trattare brufoli, punti neri e punti neri infiammati.
When refusing the benefits it shall also indicate the reasons for refusal, the remedies and periods allowed for appeals.
Se rifiuta di erogare prestazioni ne specifica le ragioni, indica le possibilità di ricorso e i termini concessi per le impugnazioni.
Are you not curious about my knowledge in the remedies of the body?
Non sei curioso della mia conoscenza dei rimedi del corpo?
It shall be notified as soon as possible to the party concerned, together with an indication of the remedies available under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Essa è notificata all’interessato al più presto, con l’indicazione dei mezzi di impugnazione previsti dalla normativa in vigore nello Stato membro interessato e dei termini entro i quali tali mezzi devono essere esperiti. CAPO VI
At the European Council and the Euro area summit of 28/29 June, EU leaders agreed to deepen economic and monetary union as one of the remedies of the current crisis.
Al Consiglio europeo e al vertice della zona euro del 28/29 giugno, i leader dell’UE hanno deciso di approfondire l’unione economica e monetaria per contribuire alla soluzione della crisi attuale.
It shall be notified as soon as possible to the party concerned, together with an indication of the remedies available under the law in force in the Member State concerned and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Essa è notificata all’interessato al più presto, con l’indicazione dei mezzi di impugnazione previsti dalla normativa in vigore nello Stato membro interessato e dei termini entro i quali tali mezzi devono essere esperiti.
One of the remedies for migraine is caffeine: Strong coffee and tea will also help with headaches.
Uno dei rimedi per l'emicrania è la caffeina: Caffè e tè forti aiuteranno anche con il mal di testa.
Refusals of request for information have to include a warning on the remedies available.
Il rifiuto della richiesta di informazioni devono includere un’avvertenza circa i mezzi di ricorso disponibili.
Such a measure shall be notified without delay to the party concerned, which shall at the same time be informed of the remedies available to it under the laws in force in the Member State in question and of the time limits applicable to them.
Tali misure sono notificate senza indugio alla parte interessata, con l’indicazione dei mezzi di ricorso previsti dalla legislazione vigente nello Stato membro in questione, nonché dei termini entro cui tali ricorsi devono essere presentati.
If the seller has committed a fundamental breach of contract, articles 67, 68 and 69 do not impair the remedies available to the buyer on account of the breach.
Se il venditore ha commesso un inadempimento essenziale del contratto, gli articoli 67, 68 e 69 non pregiudicano i rimedi di cui il compratore dispone contro l'inadempimento.
Article 9 lists the remedies for lack of conformity the consumer has available by fully harmonising the order in which remedies could be exercised.
L'articolo 9 elenca i rimedi a disposizione del consumatore in caso di difetto di conformità, armonizzando pienamente l'ordine in cui possono essere esperiti.
Article 12 lists the remedies available to the consumer in case of any failure to supply or lack of conformity of the digital content.
L'articolo 12 elenca i rimedi a disposizione del consumatore in caso di problemi di fornitura o difetto di conformità del contenuto digitale.
What remedy will help you to cure hypertension and what are the remedies for hypertension for?
Quale rimedio ti aiuterà a curare l'ipertensione e a cosa servono i rimedi per l'ipertensione?
The remedies available to a complainant pursuant to any proceeding before an Administrative Panel shall be limited to requiring the cancellation of your domain name or the transfer of your domain name registration to the complainant.
Risarcimenti. I risarcimenti a favore di un querelante che persegue una qualsiasi azione legale saranno limitati alla richiesta di cancellazione del vostro nome di dominio o al trasferimento al querelante della relativa registrazione.
Article 14 maintains the time limits of two years for the availability of the remedies under this Directive.
L'articolo 14 mantiene il termine di due anni per la disponibilità dei rimedi previsti dalla direttiva proposta.
25. Calls on the Member States and the Commission to use professional publications, promotion campaigns and any other instruments to increase awareness of the remedies against late payment among undertakings;
25. invita gli Stati membri e la Commissione a utilizzare pubblicazioni specialistiche, campagne promozionali o qualsiasi altro strumento per incrementare tra le imprese la consapevolezza dei rimedi ai ritardi di pagamento;
51 See, in particular, the remedies provided for in Articles 9 to 16 of Directive 2004/48.
51 – V., segnatamente, i mezzi di ricorso previsti agli articoli da 9 a 16 della direttiva 2004/48.
To the extent permitted by law, the remedies stated for you in these terms and conditions are exclusive and are limited to those expressly provided for in these terms and conditions.
Secondo quanto previsto dalla legge, i rimedi dichiarati per voi in questi termini e condizioni sono esclusivi e limitati agli aventi diritto in questi termini e condizioni.
Plus, phenol is at the heart of the remedies for this peeling - and, to put it bluntly, poison.
Inoltre, il fenolo è al centro dei rimedi per questo peeling e, per dirla senza mezzi termini, il veleno.
While we know what is wrong, we still need to come up with the remedies so that we may reach an agreement in Cancún in November 2010.
Conosciamo quindi i mali, ma dobbiamo ancora trovare i rimedi che ci consentano di concludere un accordo a Cancún nel novembre 2010.
Finally, when regulatory intervention is unavoidable then the remedies should be as light and narrow as possible with a willingness to modify regulations based on experience.
Infine, quando l’intervento normativo è inevitabile allora i rimedi dovrebbero essere il più leggero e stretto possibile con la volontà di modificare le norme sulla base dell’esperienza.
It shall in particular indicate the nature of the remedies, the bodies before which they can be exercised, and the time-limits for exercising them.
Essa indica in particolare la natura dei mezzi di ricorso, gli organismi presso i quali possono essere esperiti, nonché i termini per farlo.
The remedies available in the enforcement process are set out in Sections I and II of Chapter 39 of the GPK.
Le opposizioni disponibili nel corso del procedimento di esecuzione forzata sono definiti alle sezioni I e II del capo 39 del GPK.
Directive 1999/44/EC provides for a hierarchy of the remedies available to consumers.
La direttiva 1999/44/CE gerarchizza i rimedi a disposizione dei consumatori.
The new rules should clarify the remedies available in case of disputes.
Le nuove norme dovrebbero chiarire i rimedi disponibili in caso di controversie.
The letter did not contain any indication of the remedies available, as laid down in the final sentence of Article 8(1) of Regulation No 1049/2001.
Tale lettera non conteneva l’indicazione dei mezzi di ricorso, prevista all’articolo 8, paragrafo 1, ultima parte, del regolamento n. 1049/2001.
17 As a consequence, for digital content, national rights and obligations as well as the remedies for consumers vary between Member States.
Di conseguenza, per i contenuti digitali, i diritti e gli obblighi nazionali variano tra gli Stati membri così come i rimedi a disposizione dei consumatori.
0.50687098503113s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?